Jump to content

Bhojpuri language

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Bhojpuri Language)

Bhojpuri
भोजपुरी · 𑂦𑂷𑂔𑂣𑂳𑂩𑂲
The word "Bhojpuri" in the Devanagari script
Native toIndia and Nepal
RegionBhojpur-Purvanchal
EthnicityBhojpuriya
Native speakers
52.2 million, partial count (2011 census)[1][2]
(additional speakers counted under Hindi)
Early forms
Dialects
  • Northern Standard Bhojpuri
  • Western Standard Bhojpuri
  • Southern Standard Bhojpuri
  • Domra
  • Musahari
  • Caribbean Hindustani
     · Trinidadian Hindustani
     · Guyanese Hindustani
     · Sarnami Hindoestani
  • Nagpuriya Bhojpuri
  • Fiji Hindi
  • Mauritian Bhojpuri[3]
  • South African Bhojpuri (Naitali)[4]
  • Dutch Bhojpuri
Official status
Official language in
 Fiji (as Fiji Hindi)
Recognised minority
language in
Regulated by
Language codes
ISO 639-2bho
ISO 639-3bho
Glottologbhoj1244
Linguasphere59-AAF-sa
Bhojpuri-speaking regions of India
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
A speaker of Bhojpuri.

Bhojpuri (IPA: /ˌbˈpʊəri/;[7] Devanagari: भोजपुरी, Kaithi: 𑂦𑂷𑂔𑂣𑂳𑂩𑂲) is an Indo-Aryan language native to the Bhojpur-Purvanchal region of India and the Terai region of Nepal.[8] It is chiefly spoken in eastern Uttar Pradesh, western Bihar, and northwestern Jharkhand in India, as well as western Madhesh, eastern Lumbini, southeastern Gandaki, and southwestern Bagmati in Nepal.[7][9][10] Bhojpuri is also widely spoken by the diaspora of Indians descended from those who left as indentured laborers during the colonial era.[11][12] It is an eastern Indo Aryan language and as of 2000 it is spoken by about 5% of India's population.[13] Bhojpuri is a descendant of Magadhi Prakrit and is related to Maithili, Magahi, Bangla, Odia, Assamese, and other eastern Indo-Aryan languages.[14]

It is also a minority language in Fiji, Guyana, Mauritius, South Africa, Suriname and Trinidad and Tobago.[11][12] Fiji Hindi, an official language of Fiji, is a variant of Awadhi and Bhojpuri spoken by the Indo-Fijians. Caribbean Hindustani, another variant of Bhojpuri is spoken by the Indo-Caribbean people.[15] It has experienced lexical influence from Caribbean English in Trinidad and Tobago and in Guyana. In Suriname, languages that have lexically influenced it include Sranan Tongo Creole, Surinamese Dutch and English. Other dialects are spoken in Mauritius and South Africa, where its use is declining.

Bhojpuri is listed as a potentially vulnerable language in the UNESCO world atlas of languages due to the influence of Hindi.[16]

Name

[edit]

The oldest presence of the word "Bhojpuri" is found as Bodjpooria in 1789 in the translator's preface of a book titled A Translation of the Sëir Mutaqherin, which is a translation of a Persian book written in 1780 by Ghulam Hussain Khan.[17] The paragraph in which reads:

"Don't make so much noise" said of the them in his Bhojpooria idiom, "we go to-day with the Frenghees, but we all are servant to Chëyt Singh, and may come back tomorrow with him and then question will not be about your roots, but about your wives and daughters."

— A Translation of the Sëir Mutaqherin, Translator's Preface

The word Bhojpuri is derived from Bhojpur. After the conquest of Chero and Ujjainiya Rajputs in 12th century, who were the descendants of Raja Bhoj from Ujjain, Malwa, Madhya Pradesh captured Shahabad and named their capital Bhojpur (City of Raja Bhoj).[18] The seat of their government was Bhojpur village which was near Dumraon in Buxar. Two villages named Chhotka Bhojpur and Barka Bhojpur still exist in Buxar, where the ruins of their Navratna Fortress can still be seen. Slowly the word Bhojpur became the synonyms of the Shahabad or Arrah region (Today's Bhojpur district, Buxar, Kaimur and Rohtas)[19] and the adjective Bhojpuri or Bhojpuriya extended to mean the language or people of Bhojpur and even beyond it. Apart from Bhojpuri in the Eastern UP and Western Bihar, there were other names also for the language and people, at different places, the Bhojpuriya in Mughal armies were used to called Buxariya.[20] In Bengal, they called Paschhimas (Westerners) and Bhojpuri people also called them Deshwali or Khoṭṭa, in upper provinces like Oudh they called Purabiya. Besides these, Banarasi, Chhaprahiya, and Bangarahi has also used for the language and People. Rahul Sankrityayan has suggested two names for it i.e. Mallika or Malli (due to ancient tribe of Malla) and Kashiki (due to ancient Kashi).[21] The Girmityas who were taken to British colonies called it simply Hindustani or Hindi and it became Fiji Hindi in Fiji and Caribbean Hindustani in the Caribbean region.[22]

History

[edit]

Bhojpuri is a descendant of Magadhi Prakrit[23] which started taking shape during the reign of the Vardhana dynasty. Bāṇabhaṭṭa, in his Harshacharita has mentioned two poets named Isānchandra and Benibhārata who used to write in local language instead of Prakrit and Sanskrit.[24][25]

Initial period (700–1100 A.D.)

[edit]

The earliest form of Bhojpuri can be traced in the Siddha Sahitya and Charyapada as early as the 8th century A.D.[26][27][28][29]. This period is also called as Siddha period.

1100–1400 A.D.

[edit]

Between the 11th and 14th centuries A.D., much Bhojpuri folklore such as Lorikayan, Sorathi Birjabh, Vijaymal, Gopichand, Raja Bharthariar came into existence.[30] Alongside these, the Nath Saint composed literature in Bhojpuri. In this period, the Bhojpuri language altered and its regional boundaries were established.[31]

Period of saints (1400–1700 A.D.)

[edit]

In this era, saints from different sects such as Kabir, Dharni Das, Kina Ram and Dariya Saheb used Bhojpuri as their language of discourse. In the same period Arabic and Persian words came into Bhojpuri. Folk songs are also said to have been composed in this era.[32]

Early research period (1700–1900 A.D.)

[edit]
A document of Horil Siha, the King of Bhojpur, dated 1728, script: Kaithi

Kaithi

𑂮𑂹𑂫𑂷𑂮𑂹𑂞𑂱 𑂮𑂹𑂩𑂱 𑂩𑂱𑂣𑂳𑂩𑂰𑂔 𑂠𑂶𑂞𑂹𑂨𑂢𑂰𑂩𑂰𑂉𑂢𑂵𑂞𑂹𑂨-𑂄𑂠𑂱 𑂥𑂱𑂥𑂱𑂡 𑂥𑂱𑂩𑂠𑂫𑂪𑂲 𑂥𑂱𑂩𑂰𑂔𑂧𑂰𑂢 𑂧𑂢𑂷𑂢𑂞 𑂮𑂹𑂩𑂲 𑂧𑂰𑂯𑂰𑂩𑂰𑂔𑂰𑂡𑂱𑂩𑂰𑂔 𑂩𑂰𑂔𑂰 𑂮𑂹𑂩𑂲-𑂔𑂱𑂫 𑂠𑂵𑂫 𑂠𑂵𑂫𑂰𑂢𑂰𑂧𑂹 𑂮𑂠𑂰 𑂮𑂧𑂩 𑂥𑂱𑂔𑂶𑂢𑂰𑃀 𑂄𑂏𑂵 𑂮𑂳𑂫𑂁𑂮 𑂣𑂰𑂁𑂚𑂵 𑂣𑂩𑂰-𑂄𑂏 𑂍𑂵 𑂇𑂣𑂩𑂷𑂯𑂱𑂞 𑂣𑂰𑂓𑂱𑂪 𑂩𑂰𑂔𑂢𑂹𑂯 𑂍𑂵 𑂇𑂣𑂩𑂷𑂯𑂱𑂞 𑂯𑂈𑂯𑂲 𑂮𑂵 𑂯𑂧𑂯𑂳 𑂄𑂣𑂢 𑂇𑂣𑂩𑂷𑂯𑂱𑂞 𑂍𑂆𑂪𑃀 𑂔𑂵 𑂍𑂵𑂇 𑂣𑂩𑂰-𑂃𑂏 𑂧𑂰𑂯 𑂄𑂫𑂵 𑂮𑂵 𑂮𑂳𑂫𑂁𑂮 𑂣𑂰𑂁𑂚𑂵 𑂍𑂵 𑂧𑂰𑂢𑂵, 𑂇𑂔𑂵𑂢 𑂢𑂰𑂫 𑃁𑃀 ११३६ 𑂮𑂰𑂪 𑂧𑂷𑂍𑂰𑂧 𑂠𑂰𑂫𑂰 𑂡𑂳𑂮 𑂮𑂧𑂞 १७८५ 𑂮𑂧𑂶 𑂢𑂰𑂧 𑂥𑂶𑂮𑂰𑂎 𑂮𑂳𑂠𑂱 𑂞𑂱𑂩𑂷𑂠𑂮𑂱 𑂩𑂷𑂔 𑂥𑂳𑂡𑃀 𑂣𑂹𑂩𑂏𑂢𑂵 𑂦𑂷𑂔𑂣𑂳𑂩 𑂏𑂷𑂞𑂩 𑂮𑂫𑂢𑂍 𑂧𑂳𑂪 𑂇𑂔𑂵𑂢 𑂔𑂰𑂞𑂱 𑂣𑂰𑂫𑂰𑂩

𑂮𑂳𑂫𑂁𑂮 𑂔𑂵 𑂣𑂰𑂓𑂱𑂪𑂰 𑂩𑂰𑂔𑂢𑂹𑂯 𑂍𑂵 𑂇𑂣𑂩𑂷𑂯𑂱𑂞 𑂯𑂈𑂯𑂲 𑂮𑂵 𑂯𑂧𑂯𑂳 𑂍𑂆𑂪 𑂃𑂣𑂢 𑂇𑂣𑂩𑂷𑂯𑂱𑂞

Devnagari

स्वोस्ति स्रि रिपुराज दैत्यनाराएनेत्य-आदि बिबिध बिरदवली बिराजमान मनोनत स्री माहाराजाधिराज राजा स्री-जिव देव देवानाम् सदा समर बिजैना। आगे सुवंस पांड़े परा-आग के उपरोहित पाछिल राजन्ह के उपरोहित हऊही से हमहु आपन उपरोहित कईल। जे केउ परा-अग माह आवे से सुवंस पांड़े के माने, उजेन नाव ॥। ११३६ साल मोकाम दावा धुस समत १७८५ समै नाम बैसाख सुदि तिरोदसि रोज बुध। प्रगने भोजपुर गोतर सवनक मुल उजेन जाति पावार

सुवंस जे पाछिला राजन्ह के उपरोहित हऊही से हमहु कईल अपन उपरोहित

English Translation

The statement is that: Suvansa pande of Prayag is the priest of the past Rājās, so I also made him my priest. Whosoever among the Ujjen (Rajputs) comes to Prayag should have regard for him. Year 1136 place Dawa (The old place of the Rajas of Bhojpur, now a village) samat 1785 (A.D. 1728) date 13th of the bright part of Baisakha, Wednesday Paragana Bhojpur, Gotra Sawanak, origin Ujen, caste Pawara.

Suvans, who is the priest of the past Rājās, him I also made my priest.

Horil Siha (King of Bhojpur), Origin and Development of Bhojpuri, pp 218-219

In this period the British established themselves as the colonial power in India, and scholars from Britain conducted the first academic study of Bhojpuri. Bhojpuri folk literature was researched, and the Bhojpuri region was mapped for the first time. In this period Bhojpuri became an international language.[33] Between 1838 and 1917 labourers from the Bhojpuri region were taken to British Colonies like Fiji, Mauritius, Guyana, Trinidad and Tobago and South Africa, as well as the Dutch colony of Suriname as plantation workers. Music genres based on Bhojpuri folk music such as Chutney music, Baithak Gana, Geet Gawanai and Lok Geet arose in those countries.[34][35]

Statue named Baba en Maai commemorating the arrival of first Indian couple in Suriname[36]

British scholars like Buchanan, Beames and George Abraham Grierson studied the language in details. Beames published the grammar of Bhojpuri for the first time in 1868. Grierson compiled and published the folksongs of Bhojpuri in 1884. He published the folklore of Bhojpuri and also made the dictionaries in Bhojpuri. He also conducted the Linguistic Survey of India.[37]

Present period (1900–present)

[edit]

In the 19th century, notable works like Devakshara Charita, Badmash Darpan were published. In the 20th century, Bhikhari Thakur contributed significantly to Bhojpuri literature and theatre with his notable plays like Bidesiya, Beti Bechwa, Gabarghichor and novels like Bindia and Phulsunghi were published. In 1962, the first Bhojpuri film, Ganga Maiyya Tohe Piyari Chadhaibo was released and became the founding stone of the Bhojpuri film industry.

Bhojpuri is listed as a potentially vulnerable language in the UNESCO world atlas of languages due to the influence of Hindi.[16] Due to political ignorance, the language is loosing it's original charm. Words like Bujhã is being replaced by Hindi words like Samjhã.[38]

Geographic distribution

[edit]

The Bhojpuri-speaking region covers the area of 73,000 square kilometres approximately in India and Nepal[39] and borders the Awadhi-speaking region to the west, the Nepali-speaking region to the north, the Magahi and Bajjika-speaking regions to the east and the Magahi and Bagheli-speaking regions to the south.[8] In Nepal, Bhojpuri is a major language.[12] There are a number of Bhojpuri-speaking Muslims that are part of the Muhajir community in Pakistan, as well as in Bangladesh, where they are referred to as Stranded Pakistanis due to them speaking Bhojpuri and Urdu as their native tongue and not Bengali as most Bangladeshis do. They migrated to Bangladesh there during the Partition of India when the area was part of East Pakistan, before gaining independence as Bangladesh.

Arrival of Bhojpuri speaking people in Trinidad and Tobago

Bhojpuri is spoken by descendants of indentured labourers brought in the 19th and early 20th centuries for work in plantations in British colonies. These Bhojpuri speakers live in Mauritius, Fiji, South Africa, Trinidad and Tobago, Guyana, Suriname, Jamaica, and other parts of the Caribbean.[11][12][40]

Classification

[edit]
Major Indo-Aryan languages of South Asia; Eastern Indo-Aryan languages in shades of yellow

Bhojpuri is an Indo-European language and belongs to the Eastern Indo-Aryan group of the Indo-Aryan languages. The Magahi and Maithili languages of Eastern Indo-Aryan group are closest living relatives of Bhojpuri. Odia, Bengali and Assamese are also closely related.[41][42] Bhojpuri along with Magahi and Maithili, are grouped together as the Bihari languages. Together with the other branches of Eastern Indo-Aryan, the Bihari languages are considered to be direct descendants of the Magadhi Prakrit.

Bhojpuri is classified as an Eastern Indo-Aryan Language because it has similar inflexion system to the other languages of the same family such as Bengali, Maithili and Odia. For example, the pronunciation of the vowel a is broad in Eastern Indo-Aryan languages, and sounds like o in Bengali, on moving westwards it becomes less broad but still can be differentiated from the sharp cut a in Middle Indo-Aryan.[clarification needed] In Bhojpuri, the clear cut a and the drawled a, which sounds like aw in the word awl[clarification needed] are present and the contrast between the two gives a different tone to the language.[43] This drawled a is represented by Avagraha (ऽ), for instance, the word dekh'la, you see, is written as देेखऽलऽ.[44] Other property of Eastern Indo Aryan languages is that the adjectives does not change with the noun. For instance, moṭā is the feminine form of moṭī in Hindi. However, as with Bebgali, in Bhojpuri, only moṭ is used. The past and future tense in Bhojpuri is formed in same way as other Eastern Indo-Aryan Languages, by adding a suffix stating from -la and -ba respectively to the verb. Form example, I shall See, in Bengali is dekh-bo and in Bhojpuri is dekh-ab.[45]

Some scholars has also divided the East Indo Aryan or Magadhan languages in to three sub-groups viz. Western, Central and Eastern. Bengali, Assamese, Odia belongs to Eastern Magadhan, Maithili and Magahi to Central and Bhojpuri to western.[46][47][48][49] Bhojpuri is classified as Western Magadhan because it has some properties which are peculiar to itself and are not present in other Magadhan Languages. Some striking differences are:[45]

  • raürā or raüwā as an honorfic pronoun for second person along with the apne form is used Bhojpuri. apne form is their in other Magadhan Languages but raüwā is totally absent.
  • Verb substantive in other Magadhan language is of -acch for but Bhojpuri has -baṭe and hawe.[50][51]
  • The simple present is made by Bhojpuri by adding a suffix starting from -la with the verb, but this is totally absent in the other languages of Magadhan group. Hence, he sees, is dēkhe-lā in Bhojpuri but in but dekhait-chhi in Maithili and dekhechhi in Bengali.

Dialects

[edit]

Bhojpuri has several dialects: Southern Standard Bhojpuri, Northern Standard Bhojpuri, Western Standard Bhojpuri,[52] and Nagpuria Bhojpuri.[53][12]

Southern Standard Bhojpuri is prevalent in the Shahabad district (Buxar, Bhojpur, Rohtas, and Kaimur districts) and the Saran region (Saran, Siwan and Gopalganj districts) in Bihar, the eastern Azamgarh (Ballia and eastern Mau districts) and Varanasi (eastern part of Ghazipur district) regions in Uttar Pradesh, and in the Palamu division (Palamu and Garhwa districts) in Jharkhand. The dialect is also known as Kharwari.[citation needed]

Northern Bhojpuri is common in the western Tirhut division (east and west Champaran districts) in Bihar, and Gorakhpur division (Deoria, Kushinagar, Gorakhpur, and Maharajganj districts) and Basti division (Basti, Sidharthanagar, and Sant Kabir Nagar districts) in Uttar Pradesh. It is also spoken in Nepal.[54]

Western Bhojpuri is prevalent in the areas of Varanasi (Varanasi, Chandauli, Jaunpur, and the western part of Ghazipur district), Azamgarh (Azamgarh district, western part of Mau district) and Mirzapur, Sonbhadra, Sant Ravidas Nagar, and Bhadohi districts) in Uttar Pradesh. Banarasi is a local name for Bhojpuri, named after Banaras.[citation needed]

Nagpuria Bhojpuri is the southernmost popular dialect, found in the Chota Nagpur Plateau of Jharkhand, particularly parts of Palamu, South Chotanagpur and Kolhan divisions. It is sometimes referred to as Sadari.[55][56]

A more specific classification recognises the dialects of Bhojpuri as Bhojpuri Domra, Madhesi, Musahari, Northern Standard Bhojpuri (Basti, Gorakhpuri, Sarawaria), Southern Standard Bhojpuri (Kharwari), Western Standard Bhojpuri (Benarsi, Purbi) and Nagpuriya Bhojpuri.

Phonology

[edit]
Vowels[57][58]
Front Central Back
Close i ɪ u
Close-mid e o
Mid ə
Open-mid ɛ ɔ
Open æ a
Consonants[57]
Labial (Denti-)
Alveolar
Retroflex (Alveolo-)
palatal
Velar Glottal
Nasal m n ɳ ɲ ŋ
Stop/
Affricate
voiceless p ʈ k
voiced b ɖ ɡ
aspirated t̪ʰ ʈʰ tɕʰ
breathy voiced d̪ʱ ɖʱ dʑʱ ɡʱ
Fricative s h
Rhotic plain ɾ ɽ
breathy ɾʱ ɽʱ
Approximant w ~ ʋ l j

Among the seven languages which are sociolinguistically often counted as Hindi dialects (Haryanvi, Braj, Awadhi, Bhojpuri, Bundeli, Bagheli, and Kannauji),[59] Bhojpuri has the most allophonic variations in vowels.[60]

Bhojpuri has 6 vowel phonemes[23] and 10 vocoids. The higher vowels are relatively tense, and the lower vowels are relatively lax. The language has 31 consonant phonemes and 34 contoids (6 bilabial, 4 apico-dental, 5 apico-alveolar, 7 retroflex, 6 alveo-palatal, 5 dorso-velar, and 1 glottal).[57]

Linguist Robert L. Trammell published the phonology of Northern Standard Bhojpuri in 1971.[57][23] According to him, the syllable system is peak type: every syllable has the vowel phoneme as the highest point of sonority. Codas may consist of one, two, or three consonants. Vowels occur as simple peaks or as peak nuclei in diphthongs. The intonation system involves 4 pitch levels and 3 terminal contours.[57][61]

Grammar

[edit]

According to George Abraham Grierson, the grammar of Bhojpuri is simpler than other languages of the same family.[45] Nouns in Bhojpuri have three forms: short, long and redundant. The adjectives of nouns do not change with genders. Plurals are made by adding either the suffix -na or ni with the nouns or adding the multitudes such as sabh (all) or lōg (people).

Examples:[45]

Definition Singular Form Plural Form
House ghar gharan
Horse ghoṛā ghoṛan
Boy laïkā laïkan/laïka sabh
King rājā rājā lōg

Except few instances the Verb forms of Bhojpuri depend only on the subject and the object has no effect on it. Unlike other Eastern Indo-Aryan languages, Bhojpuri has a different verb form for the present tense, which corresponds to the Future forms of Nepali. It is formed by adding the suffix -lā to the present subjunctive. Therefore, for the verb to see the Bhojpuri verb is dekhe and the present form is dhekhelā, which is peculiar to itself and is not found in other languages of the same family like Magahi (dekhaït haï), Maithili (dekhaït achi) and Bengali (dekhechī). The Verbs forms of second person singular (dekh'be; you will see) is considered vulgar in Bhojpuri, plural form (dekhab') is used in general. When it is desired to show respect the first person singular form (dekhab; I will see) is used instead of second person plural (dekhab'). To show plural number the suffix -sa' or -ja is also used with the 2nd and third person forms, thus dekhe-la'-sa is they see. The present perfect form is made by adding ha' to the past form. Thus, ham dekh'li (I saw) is the past from and its present perfect form is ham dekh'li ha' (I have seen). Past perfect in regular verbs are made by adding the suffix -al to the verb (dekh - dekhal), but in some cases it has irregular forms like kar (kail), mar (mual) etc.[45]

Numerals of Bhojpuri take the classifier and ṭhō, which emphasises the countability and totality both. To show inclusiveness and exclusiveness, Bhojpuri used the suffixes -o and -e as in ham āmo khāïb (I will eat mangoes too) verses ham āme khāïb (I will eat only mangoes). These suffixes can be added to any lexical category such as numerals, adjectives etc.[62]

The auxiliaries in Bhojpuri are formed on five bases viz. ha, ho, hokh, bāṭ, rah. These also act as the Copula. The bāṭ form provides for the tenses and the hokh or ho form provides for the modes, where as rah is the past of other three.[39]

Writing system

[edit]
Bhojpuri story written in Kaithi script by Babu Rama Smaran Lal in 1898

Bhojpuri was historically written in Kaithi script,[8] but since 1894 Devanagari has served as the primary script. Kaithi has variants as the locality changes, the three classified varianta are Tirhuti, Magahi and Bhojpuri variants. The Bhojpuri variant is used for writing Bhojpuri.[45] Kaithi is now rarely used for Bhojpuri.

Kaithi script was used for administrative purposes in the Mughal era for writing Bhojpuri, Awadhi, Maithili, Magahi, and Hindustani from at least the 16th century up to the first decade of the 20th century. Government gazetteers[who?] report that Kaithi was used in a few districts of Bihar throughout the 1960s. Bhojpuri residents of India who moved to British colonies in Africa, the Indian Ocean, and the Caribbean in the 19th and early 20th centuries used both Kaithi and Devanagari scripts.[11]

Signboard at Purbi Gumti Arrah with "Lock no. 11" written on the board in Bhojpuri using Kaithi Script (on the left side), Persian script (on the right side) and Roman script (above).

By 1894 both Kaithi and Devanagari became common scripts to write official texts in Bihar. At present almost all Bhojpuri texts are written in Devanagari, even in islands outside of India where Bhojpuri is spoken. In Mauritius, Kaithi script was historically considered informal, and Devanagari was sometimes spelled as Devanagri. In modern Mauritius, the major script is Devanagari.[63]

Politeness

[edit]

Bhojpuri syntax and vocabulary reflects a three-tier system of politeness. Any verb can be conjugated through these tiers. The verb to come in Bhojpuri is aail and the verb to speak is bolal. The imperatives come! and speak! can be conjugated in five ways, each marking subtle variation in politeness and propriety. These permutations exclude a host of auxiliary verbs and expressions, which can be added to verbs to add another degree of subtle variation. For extremely polite or formal situations, the pronoun is generally omitted.

Literary [teh] āō [teh] bōl
Casual and intimate [tu] āō [tu] bōl
Polite and intimate [tu] āv' [tu] bōl'
Formal yet intimate [rau'ā] āīñ [rau'ā] bōlīñ
Polite and formal [āpne] āīñ [āpne] bōlīñ
Extremely formal āwal jā'e bōlal jā'e

Similarly, adjectives are marked for politeness and formality. The adjective your has several forms with different tones of politeness: tum (casual and intimate), "tōhār" (polite and intimate), "t'hār" (formal yet intimate), rā'ur (polite and formal) and āpke (extremely formal). Although there are many tiers of politeness, Bhojpuri speakers mainly use the form tu to address a younger individual and raua for an individual who is older, or holds a higher position in workplace situations.

Status

[edit]

Greater official recognition of Bhojpuri, such as by inclusion in the Eighth Schedule to the Constitution of India, has been demanded.[by whom?][64] In 2018, Bhojpuri was given second-language status in Jharkhand state of India.[65]

Bhojpuri is taught in matriculation and at the higher secondary level in the Bihar School Education Board and the Board of High School and Intermediate Education Uttar Pradesh.[citation needed] It is also taught in various universities in India, such as Veer Kunwar Singh University,[66] Banaras Hindu University,[67] Nalanda Open University,[68] and Dr. Shakuntala Misra National Rehabilitation University.[69]

Literature

[edit]
Cover page of Badmash Darpan by Teg Ali Teg

Lorikayan, the story of Veer Lorik contains Bhojpuri folklore from Eastern Uttar Pradesh.[70] Bhikhari Thakur's Bidesiya is a play, written as a book. Phool Daliya is a well-known book by Prasiddha Narayan Singh. It comprises poems of veer ras (A style of writing) on the theme of azaadi (Freedom) about his experiences in the Quit India movement and India's struggle with poverty after the country gained independence.

Although Bhojpuri is not one of the established literary languages of India, it has a strong tradition of oral literature.[71]

Media

[edit]

The first journal to be published in Bhojpuri was Bagsar Samāchar which was published in 1915, but was closed in 1918.[72] The first Bhojpuri weekly was published on 15 August 1947. Bhojpuri journalism rose massively in 1960s and 1970s, Bhojpuri Parivar (Patna), Bhojpuri Mandal (Motihari), Bhojpuri Samaj (Arrah) were some prominent journals of that time.[73] Many Bhojpuri magazines and papers are published in Bihar, Jharkhand, and Uttar Pradesh. Several Bhojpuri newspapers are available locally in northern India. Parichhan is a contemporary literary-cultural Maithili-Bhojpuri magazine, published by a Maithili-Bhojpuri academy and the government of Delhi, and edited by Parichay Das. The Sunday Indian, Bhojpuri[74] is a regular national news magazine in Bhojpuri. Aakhar is a monthly online Bhojpuri literature magazine.[75] Other media in Bhojpuri include Lok Lucknow,[76] and the channels Mahuaa TV and Hamar TV. Bhojpuri Wikipedia was launched in 2003.[77] On 22 May 2022, Google Translate added Bhojpuri as one of their languages.[78]

Vocabulary

[edit]

Bhojpuri vocabularies have similarity with other Indo Aryan languages and also have loanwords from Persian. Tiwari has classified the words of Bhojpuri in to 6 parts:[79]

  • Words of Sanskrit origin
  • Words with untraceable origin
  • Words borrowed from other Indo-Aryan Languages
  • Sanskrit words either in original or modified form
  • Words of non-Aryan Indian origin
  • Foreign Origin (Arabic, British etc.)

Words of Persian origin are roughly classified under the following head:[80]

  • Words pertaining to kingly states: amīr, kābū, hajūr
  • Words relating to Revenue, Administration and Law: darogā, hak, huliyā
  • Words relating to Islam: Allāh, tobā, mahjid
  • Words of intellectual culture, music, education: ilīm, ijjat, munsi
  • Words of material culture: kāgaj, kismis, sāl

Since, Bengal has been one of the greatest centre for Bhojpuri-speaking people, Bhojpur has taken a number of words from Bengali. It is also probable that words of European original came in Bhojpuri through Bengali.[81]

Weekdays

[edit]
English Bhojpuri (Latin script) भोजपुरी (देवनागरी लिखाई)
Sunday Eitwaar एतवार
Monday Somaar सोमार
Tuesday Mangar मंगर
Wednesday Budhh बुध
Thursday Biphey बियफे
Friday Shuk शुक
Saturday Sanichar सनिचर

Common phrases

[edit]
English Bhojpuri
Hello

Raam

राम

Raam

राम

/

/

Parnaam

परनाम

Raam Raam / Parnaam

राम राम / परनाम

Welcome/Please come in

Aain

आईं

na

ना

Aain na

आईं ना

How are you?

Ka

का

haal

हाल

ba?

बा?

/

/

Kaisan

कइसन

hava?

हवऽ?

Ka haal ba? / Kaisan hava?

का हाल बा? / कइसन हवऽ?

I'm good. And you? / We're good. And you

Hum

हम

theek

ठीक

baani.

बानी।

Aur

अउर

rauwa?

रउवा?

/

/

Humni

हमनी

theek

ठीक

hañi.

हईं।

Aur

अउर

aap?

आप?

Hum theek baani. Aur rauwa? / Humni theek hañi. Aur aap?

हम ठीक बानी। अउर रउवा? / हमनी ठीक हईं। अउर आप?

What is your name?

Tohaar

तोहार

naav

नाँव

ka

का

ha?

ह?

/

/

Raur

राउर

naav

नाँव

ka

का

ha?

ह?

Tohaar naav ka ha? / Raur naav ka ha?

तोहार नाँव का ह? / राउर नाँव का ह?

My name is ...

Hamar

हमार

naav

नाँव

...

...

ha

Hamar naav ... ha

हमार नाँव ... ह

What's up?

Kaa

का

howat

होवत

aa?

आ?

Kaa howat aa?

का होवत आ?

I love you

Hum

हम

tohse

तोहसे

pyaar

प्यार

kareni

करेनी

/

/

Hum

हम

tohra

तोहरा

se

से

pyaar

प्यार

kareni

करेनी

Hum tohse pyaar kareni / Hum tohra se pyaar kareni

हम तोहसे प्यार करेनी / हम तोहरा से प्यार करेनी

Number
English Bhojpuri
1= one १= ek = एक
2= two २= du = दु
3= three ३= teen =तीन
4= four ४= char = चार
5= five ५= pan = पान
6= six ६= chhav = छव
7= seven ७= sat = सात
8= eight ८= aath = आठ
9= nine ९= nav = नव
10= ten १०= das = दस
100= one hundred १००= ek say = एक सव
500= five hundred ५००= pan say = पान सव
1000= one thousand १०००= ek hajar = एक हजार

Words of English origin

[edit]
  • atharāiṭīs (𑂃𑂟𑂩𑂰𑂅𑂗𑂲𑂮/अथराइटीस): From Arthritis.[82]
  • afkaran (𑂃𑂤𑂺𑂍𑂩𑂢/अफ़करन): Used in South African Bhojpuri, Borrowed from English phrase "Half a Crown".[82]
  • askūṭara (𑂃𑂮𑂹𑂍𑂴𑂗𑂩/अस्कूटर): From Scooter.[83]
  • asaṭāṭ (𑂃𑂮𑂗𑂰𑂗/असटाट): From English verb Start. sṭāṭ is used in South Aftican Bhojpuri. It was borrowed in sense of starting a Motor vehicle or any other mechanical device.[83]
  • aspatāla (𑂃𑂮𑂹𑂣𑂞𑂰𑂪/अस्पताल): From Hospital.[83]
  • injin (𑂅𑂢𑂹𑂔𑂱𑂢/इन्जिन): From Engine.[83]
  • eroplena (𑂉𑂩𑂷𑂣𑂪𑂵𑂢/एरोपलेन): From Aeroplane.[83]
  • kār (𑂍𑂰𑂩/कार): From English Car. khār is used in South African Bhojpuri.
  • ṭībī (𑂗𑂲𑂥𑂲/टीबी): From T.B., the short form of Tuberculosis.[83]
  • ṭeksī (𑂗𑂵𑂍𑂹𑂮𑂲/टेक्सी): From Taxi.[83]
  • ṭesan (𑂗𑂵𑂮𑂢/टेसन): from English Station.[83]
  • ḍākṭar (𑂙𑂰𑂍𑂹𑂗𑂩/डाक्टर): From Doctor. In South African Bhojpuri ḍokṭar or ḍokṭe is used.[83]
  • nars (𑂢𑂩𑂹𑂮/नर्स): From Nurse. nes or staf-nes (Staff Nurse) in South African Bhojpuri.[83]
  • peṭarol (𑂣𑂵𑂗𑂩𑂷𑂪/पेटरोल): From Petrol.[83]
  • palaga (𑂣𑂪𑂏/पलग): From Plug.[83]
  • baeṭrī (𑂥𑂉𑂗𑂹𑂩𑂲/बएट्री): From Battery.[83]
  • ba's (𑂥𑂮/बस): From Bus. baz in South African Bhojpuri.[83]
  • bhaena (𑂦𑂉𑂢/भएन): From Van. ven is used in South African Bhojpuri.[83]
  • moṭar (𑂧𑂷𑂗𑂩/मोटर): From English word Motor, also used for Motor vehicle.[83]
  • rēl (𑂩𑂵𑂪/रेल): from English rail, meaning Train.[83]
  • rēl-gār̤ī (𑂩𑂵𑂪𑂏𑂰𑂚𑂲/रेलगाड़ी): gār̤ī is a Bhojpuri word meaning Vehicle.
  • laurī (𑂪𑂸𑂩𑂲/लौरी): From English word Lorry. Lori is used in South African Bhojpuri.[83]
  • sāikīl (𑂮𑂰𑂅𑂍𑂲𑂪/साइकील): From bicycle.[83]
  • sīka (𑂮𑂲𑂍/सीक): From sick. Used in South African Bhojpuri, with the verbal form sīkā gael (has become sick).[83]
  • sūgar (𑂮𑂴𑂏𑂩/सूगर): From sugar, meaning Diabetes.[83]
  • hāṭ (𑂯𑂰𑂗/हाट): From Heart, it used for any heart related disease.[83]

Example text

[edit]

The following is Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in four languages:

  • Bhojpuri (kaithi) – 𑂃𑂢𑂳𑂒𑂹𑂓𑂵𑂠 १: 𑂮𑂥𑂯𑂱 𑂪𑂷𑂍𑂰𑂢𑂱 𑂄𑂔𑂰𑂠𑂵 𑂔𑂢𑂹𑂧𑂵𑂪𑂰 𑂄𑂇𑂩 𑂋𑂎𑂱𑂢𑂱𑂨𑂷 𑂍𑂵 𑂥𑂩𑂰𑂥𑂩 𑂮𑂧𑂹𑂧𑂰𑂢 𑂄𑂋𑂩 𑂃𑂡𑂱𑂍𑂰𑂩 𑂣𑂹𑂩𑂰𑂣𑂹𑂞 𑂯𑂫𑂵 𑃀 𑂋𑂎𑂱𑂢𑂱𑂨𑂷 𑂍𑂵 𑂣𑂰𑂮 𑂮𑂧𑂕-𑂥𑂴𑂕 𑂄𑂇𑂩 𑂃𑂢𑂹𑂞:𑂍𑂩𑂝 𑂍𑂵 𑂄𑂫𑂰𑂔 𑂯𑂷𑂎𑂞𑂰 𑂄𑂋𑂩 𑂯𑂳𑂢𑂍𑂷 𑂍𑂵 𑂠𑂷𑂮𑂩𑂰 𑂍𑂵 𑂮𑂰𑂟 𑂦𑂰𑂆𑂒𑂰𑂩𑂵 𑂍𑂵 𑂥𑂵𑂫𑂯𑂰𑂩 𑂍𑂩𑂵 𑂍𑂵 𑂯𑂷𑂎𑂪𑂰 𑃁
  • Bhojpuri (Devanagari) – अनुच्छेद १: सबहिं लोकनि स्वतंत्रे जन्मेलन अउर ओखिनियहूं के समान सम्मान अउरी अधिकार प्राप्त हवे। ओखिनियो के पास समझ-बूझ अ अंत:करण के स्वर होखता आओर हुनके हुं के दोसरा के साथ भ्रातृत्त्व के बेवहार करय के चाही।[84]
  • Sarnámi Hindustani (a dialect of Caribbean Hindustani) – Aadhiaai 1: Sab djanne aadjádi aur barabar paidaa bhailèn, iddjat aur hak mê. Ohi djanne ke lage sab ke samadj-boedj aur hierdaai hai aur doesare se sab soemmat sè, djaane-maane ke chaahin.[85]

See also

[edit]

Footnotes

[edit]

References

[edit]
  1. ^ "Census of India 2011" (PDF). Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. 2011. p. 8. Retrieved 22 September 2024.
  2. ^ "National Population and Housing Census 2011" (PDF). Census of Nepal. 2011. p. 138. Retrieved 22 September 2024.
  3. ^ Oozeerally, Shameem (March 2013). "The Evolution of Mauritian Bhojpuri: an Ecological Analysis - Mauritius Institute of Education". Retrieved 1 September 2020. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  4. ^ Rambilass, B. "NAITALI - SOUTH AFRICAN BHOJPURI" (PDF). indiandiasporacouncil.org. Retrieved 1 September 2020.
  5. ^ Sudhir Kumar Mishra (22 March 2018). "Bhojpuri, 3 more to get official tag". The Telegraph. Archived from the original on 22 March 2018.
  6. ^ "New chairman of Bhojpuri Academy | Patna News - Times of India". The Times of India. 28 August 2010.
  7. ^ a b "Bhojpuri entry, Oxford Dictionaries". Oxford University Press. Archived from the original on 8 December 2015.
  8. ^ a b c Bhojpuri Ethnologue World Languages (2009)[circular reference]
  9. ^ Experts, Arihant (1 February 2022). Jharkhand Sahivalye JGGLCCE Main Exam Paper 3 (General Knowledge) 2022. Arihant Publications India limited. ISBN 978-93-257-9990-5.
  10. ^ Gopal Thakur Lohar (4 June 2006). A Sociolinguistic Survey of the Bhojpuri Language in Nepal.
  11. ^ a b c d Rajend Mesthrie, Language in indenture: a sociolinguistic history of Bhojpuri-Hindi in South Africa, Routledge, 1992, ISBN 978-0415064040, pages 30–32
  12. ^ a b c d e Bhojpuri Archived 25 February 2014 at the Wayback Machine Language Materials Project, University of California, Los Angeles, United States
  13. ^ William J. Frawley, International Encyclopedia of Linguistics, Volume 1, ISBN 0-19-513977-1, Oxford University Press, Bhojpuri, page 481
  14. ^ Frawley, William (May 2003). International Encyclopedia of Linguistics: 4-Volume Set. Oxford University Press, USA. ISBN 978-0-19-513977-8.
  15. ^ Hindustani, Caribbean Archived 13 January 2016 at the Wayback Machine Ethnologue (2013)
  16. ^ a b "Bhojpuri".
  17. ^ A Translation of the Sëir Mutaqherin. 1789.
  18. ^ Journal of Asiatic Society of Bengal. 1871. pp. 111–129.
  19. ^ Rennel, James (1781). Bengal Atlas.
  20. ^ Irvine, William (1903). The Army of the Indian Moghuls. London. pp. 168–169.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  21. ^ Tiwari, Udai Narayan. The Origin and Development of Bhojpuri. Kolkata: The Asiatic society.
  22. ^ Hua, Z.; Seedhouse, P.; Cook, V.; Wei, L. (31 July 2007). Language Learning and Teaching as Social Inter-action. Springer. ISBN 978-0-230-59124-0.
  23. ^ a b c Verma, Manindra K. (2003), Bhojpuri, In Cardona et al. (Editors), The Indo-Aryan Languages, 515–537. London: Routledge
  24. ^ Tiwari, Arjun (2014). Bhojpuri Sāhitya ke itihāsa. Varanasi: Vishwavidyala Prakashan. p. 35.
  25. ^ Cowell, Edward Byles (1897). The Harsa-carita of Bana. London: Royal Asiatic Society. p. 32.
  26. ^ Tiwari, Arjun. Bhojpuri Sahtiya Ke Itihas.
  27. ^ Tahmid, Syed Md. "Buddhist Charyapada & Bengali Identity". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  28. ^ Jain, Dinesh (26 July 2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. p. 519. ISBN 978-1135797119.
  29. ^ Pandey, Narmadeshwar Sahay. Comprehensive History of Bihar (Bhojpuri Language and literature of Bihar).
  30. ^ Prasad, Vishwanatha. Yathopaari.
  31. ^ Pandey 1986, p. 41-42.
  32. ^ Pandey 1986, p. 57-61.
  33. ^ Pandey 1986, p. 105.
  34. ^ "The legacy of Indian migration to European colonies". The Economist. 2 September 2017. Retrieved 2 September 2017.
  35. ^ "Indian Arrival Day". www.nalis.gov.tt. Archived from the original on 12 February 2017. Retrieved 29 May 2020.
  36. ^ Olga van der Klooster & Michel Bakker, Architectuur en bouwcultuur in Suriname (2009). KIT Publishers. ISBN 978-90-6832-531-7. Blz. 329-330.
  37. ^ Pandey 1986, p. 101-111.
  38. ^ Gambhir, Surendra K. (1983). "Diglossia in Dying Languages: A Case Study of Guyanese Bhojpuri and Standard Hindi". Anthropological Linguistics. 25 (1): 28–38. ISSN 0003-5483. JSTOR 30027654.
  39. ^ a b Jain, Dinesh (2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. ISBN 978-1135797102.
  40. ^ "Forced Labour". The National Archives, Government of the United Kingdom. 2010. Archived from the original on 4 December 2016.
  41. ^ Dept, West Bengal (India) Information and Public Relations (1976). Introducing West Bengal. Department of Information and Public Relations, Government of West Bengal.
  42. ^ Tuṅga, Sudhāṃśu Śekhara (1995). Bengali and Other Related Dialects of South Assam. Mittal Publications. ISBN 978-81-7099-588-3.
  43. ^ Pandey, Shruti (2003). A Comparative Study of Bhojpuri and Bengali. Vishwavidyalaya Prakashan. p. 122. ISBN 978-81-7124-343-3.
  44. ^ Other proposed methods to represent the drawled "a" sound are, देख'ल', देखःलः and देखअलअ.[citation needed]
  45. ^ a b c d e f Grierson, G.A. (1902). Linguistic Survey of India. Vol V. Part II.
  46. ^ Varmā, Śīlā (1985). The Structure of the Magahi Verb. Manohar. p. 6.
  47. ^ International Journal of Dravidian Linguistics: IJDL. Department of Linguistics, University of Kerala. 2008.
  48. ^ The New Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica. 1983. ISBN 978-0-85229-400-0.
  49. ^ The History and Culture of the Indian People. G. Allen & Unwin. 1951. p. 358.
  50. ^ Study, Indian Institute of Advanced (1969). Transactions. R. Nivas.
  51. ^ Bihar in Folklore Study: An Anthology. Indian Publications. 1971.
  52. ^ Parable of the prodigal son in Benares Bhojpuri Archived 4 March 2016 at the Wayback Machine, A Recording in May 1920 by Rajaji Gupta, Linguistic Survey of India, Digital South Asia Library, University of Chicago, USA
  53. ^ Parable of the prodigal son in Nagpuria Bhojpuri Archived 4 March 2016 at the Wayback Machine, A Recording in 1920 by Shiva Sahay Lal, Linguistic Survey of India, Digital South Asia Library, University of Chicago, USA
  54. ^ Shaligram Shukla (1981), Bhojpuri Grammar, Georgetown University School of Language, ISBN 978-0878401895
  55. ^ Monika Horstmann (1969), Sadari, Indologia Berolinensis, Otto Harrassowitz – Wiesbaden, Germany, pp 176–180
  56. ^ Thiel-Horstmann, M. (1969). "Sadani : a Bhojpuri dialect spoken in Chotanagpur". S2CID 127410862. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  57. ^ a b c d e Trammell, Robert L. (1971). "The Phonology of the Northern Standard Dialect of Bhojpuri". Anthropological Linguistics. 13 (4): 126–141. JSTOR 30029290.
  58. ^ Thakur, Gopal (2020). A Grammar of Bhojpuri. p. 82.
  59. ^ Diwakar Mishra and Kalika Bali, A COMPARATIVE PHONOLOGICAL STUDY OF THE DIALECTS OF HINDI Archived 1 February 2014 at the Wayback Machine, ICPhS XVII, Hong Kong, 17–21 August 2011, pp 1390
  60. ^ Diwakar Mishra and Kalika Bali, A COMPARATIVE PHONOLOGICAL STUDY OF THE DIALECTS OF HINDI Archived 1 February 2014 at the Wayback Machine, ICPhS XVII, Hong Kong, 17–21 August 2011, pp 1390–1393
  61. ^ Shukla, Shaligram (1981), Bhojpuri Grammar, Washington, D. C., Georgetown University Press
  62. ^ Jain, Dinesh; Cardona, George (2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. ISBN 9781135797119.
  63. ^ Sarita Boodho, Bhojpuri traditions in Mauritius, Mauritius Bhojpuri Institute, 1999, ISBN 978-9990390216, pages 47–48 and 85–92
  64. ^ "Chidambaram speaks a surprise". Chennai, India. The Hindu. 17 May 2012. Archived from the original on 20 May 2012. Retrieved 5 June 2012.
  65. ^ "Jharkhand gives second language status to Magahi, Angika, Bhojpuri and Maithili". Avenue Mail. 21 March 2018. Archived from the original on 28 March 2019. Retrieved 17 December 2019.
  66. ^ "Bhojpuri". Retrieved 17 December 2019.
  67. ^ "Banaras Hindu University, Faculty of Arts, bhojpuri addhyan kendra Varanasi". www.bhu.ac.in. Archived from the original on 18 July 2014. Retrieved 17 December 2019.
  68. ^ "Bhojpuri in NOU" (PDF). Archived from the original (PDF) on 28 February 2020. Retrieved 17 December 2019.
  69. ^ "Archived copy". Archived from the original on 16 May 2017. Retrieved 6 June 2019.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  70. ^ Auty, Robert (4 December 1969). Traditions of heroic and epic poetry. ISBN 9780900547720. Retrieved 27 February 2014.
  71. ^ "Bhojpuri". Archived from the original on 29 January 2023. Retrieved 30 August 2023.
  72. ^ Journal of Historical Research. Department of History, Ranchi University. 2004. p. 91. The first quarterly in Bhojpuri Bagsar Samachar came up in 1915 but was closed down in 1918
  73. ^ Yadav, Minakshi (2023). "Debunking the Myth of the Standard: Development of Hindi in Bihar". International Journal of English and Studies (IJOES). 5 (1): 10.
  74. ^ "Today Bhojpuri Newspaper Update Headlines India- The Sunday Indian Online Magazine – The Sunday Indian". www.thesundayindian.com. Archived from the original on 30 January 2014. Retrieved 17 December 2019.
  75. ^ "आखर भोजपुरी पत्रिका Aakhar Bhojpuri Magazine". Archived from the original on 5 March 2016. Retrieved 13 March 2016.
  76. ^ "Archived copy". Archived from the original on 25 February 2015. Retrieved 10 December 2009.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  77. ^ A Study on the Usage of Internet by Working Women of Vadodara City for Performing Their Household Responsibilities. Anchor Academic Publishing. 2016. ISBN 978-3960675518.
  78. ^ "Google Translate now supports Sanskrit and Bhojpuri".
  79. ^ Tiwari 1960, p. xliv.
  80. ^ Tiwari 1960, p. xlv.
  81. ^ Tiwari 1960, p. xlvi.
  82. ^ a b Dalby, Andrew (28 October 2015). Dictionary of Languages: The definitive reference to more than 400 languages. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4081-0214-5.
  83. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v Barz, Richard Keith; Siegel, Jeff (1988). Language Transplanted: The Development of Overseas Hindi. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-02872-1.
  84. ^ "Universal Declaration of Human Rights – Bhojpuri" (PDF). United Nations (in Bhojpuri). 23 April 2019. p. 1. Retrieved 3 January 2020.
  85. ^ "Universal Declaration of Human Rights – Sarnámi Hindustani" (PDF). United Nations. (in Sarnámi Hindustani). 9 December 2013. p. 2. Retrieved 3 January 2020.

Bibliography

[edit]
  • Rajathi, J; Perumalsamy, P (2021). "Bhojpuri" in Linguistic Survey of India Bihar Volume, New Delhi: Office of the Registrar General. pp. 293–407.
  • Pandey, Rasbihari (1986). Bhōpurī Bhāshā kā itihāsa (in Hindi) (1st ed.). Arrah: Lok Sahitya Sangam.
  • Tiwari, Uday Narayan (1960). The Origin And Development Of Bhojpuri. The Asiatic Society.
[edit]